Settle down

y  *
амер.  |ˈsetəl ˈdaʊn|
брит.  |ˈsetəl daʊn|
Russian  English 
успокоиться, поселиться, поселить, успокаиваться, успокаивать, устраиваться
- поселяться, водворяться
- устраиваться, усаживаться
- успокаиваться, обретать равновесие
- разг. успокаивать
- остепениться, угомониться
- оседать (о земле, фундаменте и т. п.)
- погружаться, тонуть (о корабле)
- оседать, садиться
- спорт. переходить (на что-л.)

Мои примеры

Словосочетания

settle down — поселиться  
to settle down to work — приниматься за работу  
to settle down for life — жениться, обзавестись семьей  
to settle down in a town — поселиться в городе  
settle down to go to sleep — устроиться в постели перед сном  
settle down to married life — обзаводиться семьёй; обзавестись семьёй; жениться  
settle down for a nap — собираться вздремнуть  
settle down to a quiet life — зажить спокойной жизнью  
settle down to work — приниматься за работу; взяться за работу; браться за работу  
calm / quiet / settle down — успокаиваться  

Примеры с переводом

The boy couldn't settle down to his homework.

Мальчик никак не мог взяться за уроки.

It was time for Dean to settle down and raise a family.

Дину пришла пора остепениться и завести семью.

How long did it take you to settle down in this country?

Сколько времени вам потребовалось, чтобы обжиться в этой стране?

Having a baby often settles a young man and woman down.

Появление ребёнка очень часто заставляет молодых мужчин и женщин остепениться.

Shh! Settle down please! Now turn to page 57.

Тихо! Успокойтесь, пожалуйста! Теперь перейдём к странице пятьдесят семь.

It's been really hectic here. When things settle down, I'll give you a call.

У меня тут черт-те что творится. Как немного уляжется, я тебя наберу.

His parents hope he'll soon find a nice girl, settle down, and get married.

Его родители надеются, что он скоро найдёт себе хорошую девушку, остепенится и женится.

The damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flow.

Подбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины.

If the kids don't settle down soon, I'll go up and read them the riot act.

Если дети в ближайшее время не угомонятся, я поднимусь наверх и устрою им нагоняй.

We'll have no more of your antics, so just settle down.

Твоих шалостей мы больше не потерпим, так что успокойся.

Примеры, ожидающие перевода

When are you going to settle down and get a proper job?

It took a while after the baby was born for things to settle down again.

They'd like to see their daughter settle down, get married, and have kids.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo